Qui êtes-vous ?

Saint-Félicien, Saguenay - Lac St-Jean, Canada
Futurs mariés! Marilyn: jeune et jolie femelle de 23 ans. Pascal: jeune mâle de 26 ans, bien bâti.

Finalement....

Finalement....

Le mot de la fin


Remerciements

Merci à toutes les personnes qui ont apporté des bouchées lors du dernier cours, cette activité a créé une ambiance de fête très agréable.
Merci à ceux qui ont apporté la tourtière qui, en passant, était vraiment excellente.
Merci à David pour avoir pris le temps de nous aider dans nos problèmes techniques. Je savais que tu étais habile avec les ordinateurs mais là, on ne se passe plus de toi!
Merci à madame Saint-Yves pour avoir réussi à nous amener plus loin dans notre cheminement. Votre remarquable énergie nous a tenu en haleine tout au long de la session.
Merci à Claude Poirirer qui nous a donné le Dictionnaire historique du français québécois QUE J'AI GAGNÉ! yEES!
Merci à toute les personnes du groupe pour votre précieuse collaboration en classe.

Voici une version plus approfondie de mon plan


Marilyn TremblayPrésentation de mon sujet de recherche : Rédaction d’un article de dictionnaire
Objectif
Rédaction d’un article de dictionnaire du français québécois sur le mot mémérer.
Documentation
CORPUS tiré du fichier lexical du Trésor de la langue française au Québec.
A propos du fichier lexical…
Le fichier lexical que l’on retrouve sur le site du Trésor de langue française au Québec est en fait un corpus regroupant des milliers de citations. Au départ, il avait été conçu, entre 1975 et 1990, à l’intention du Dictionnaire historique du français québécois. S’étendant du XVIe à aujourd’hui, les citations contenues dans ce fichier sont le résultat d’un rigoureux travail d’épuration de sources tirées de différentes époques et de toutes sortes, que ce soit des récits anciens, en passant par les journaux, les magazines, la littérature allant jusqu’aux médias qu’on connaît aujourd’hui. Depuis 2005, ces informations sont accessibles sur le TLFQI(Trésor de la langue française au Québec informatisé ) grâce à Steve Canac-Marquis, Myriam Côté et Jean-François Smith.
Approche
Lexicologique, sémantique et lexicographique.
Méthodologie
a) Consultation d'un fichier lexicalChoix d’un québécisme qui n’a pas encore été traité par le TLFQ (Trésor de la langue française au Québec ) à partir des propositions faites par M. Steve Canac-Marquis, rédacteur principal du Dictionnaire historique du français québécois.
b) Étude lexicologique d'un québécismeLe CORPUS que j'ai choisi comprend 49 citations du mot mémérer parues, pour la plupart, dans des journaux et ou des revues. Les citations sont également classées en ordre chronologique, ce qui me permettra d'observer l'évolution du sens de ce mot, d'en tirer les sèmes distinctifs afin de définir le terme d'une manière la plus juste possible.
À propos des québécismes
Selon le TLFQ :
QUÉBÉCISME, subst. masc.LING. Trait de langue propre au parler français du Québec. De nombreux vocables et maintes formes ne respectent pas la norme du français général. Ce sont les « écarts » propres au français du Québec ou les « québécismes » (N. BEAUCHEMIN, P. MARTEL, M. THÉORET, Vocab. du québécois parlé en Estrie, Sherbrooke, 1983, p. VI).
Les québécismes se définissent également selon leur typologie, c’est-à-dire qu’ils se caractérisent et se distinguent entre eux par la manière dont ils ont été formés. Dans plusieurs cas il s’agit d’héritages de la France, on parle alors d’archaïsmes ou de dialectismes. Il peut s’agir d’emprunts comme les amérindianismes, les anglicismes ou les xénismes. Dans le cas de créations nouvelles il serait question de néologismes. Par ailleurs, les procédés de formation tels que les dérivations ( et autres ) sont aussi des éléments à considérer dans l’étude d’un mot.
( Critères à préciser pour mémérer )
c) Partie lexicographique
Après avoir dégagé les sens possibles de mémérer, je choisirai le type de définition le plus approprié. Pour ce faire, je vais comparer différents dictionnaires pour ensuite déterminer un modèle à suivre parmi ceux-ci. Pour l’instant, le mode d’emploi du Petit Robert 2008 m’intéresse, mais ce choix est loin d’être définitif.
d) Rédiger un article de dictionnaire (Dresser un plan d'abord)Sources consultées
( jusqu’à maintenant )
- Le Nouveau Petit Robert de la langue française 2008
- Dictionnaire du français plus: à l'usage des francophones d'Amérique.
- Dictionnaire historique du français québécois: monographies lexicographiques de québécismes
- Dictionnaire québécois d’aujourd’hui
- Le Petit Larousse illustré, 2008.
- Trésor de la langue française au Québec informatisé
- Office québécois de la langue française
- Le Multidictionnaire de la langue française

Présentation de mon sujet de recherche

Objectif
Faire un article de dictionnaire du français québécois sur le mot mémérer.

Documentation
CORPUS tiré du fichier lexical du Trésor de la langue française au Québec.

Approche
Lexicologique, sémantique et lexicographique.

Méthodologie

a) Consultation d'un fichier lexical
Suite aux suggestions que Madame St-Yves m'a faites, j'ai choisi de travailler sur el mot mémérer.

b) Étude lexicologique d'un québécisme
Le CORPUS que j'ai choisi comprend 49 citations du mot mémérer parues, pour la plupart, dans des journaux et ou des revues. Les citations sont également classées en ordre chronologique, ce qui me permettra d'observer l'évolution du sens de ce mot, d'en tirer les sèmes distinctifs afin de définir le terme d'une manière la plus juste possible.

c) Partie lexicographique
Après avoir dégagé les sens possibles de mémérer, je vais choisir le type de définition que je vais utiliser pour mon article parmi les modèles proposés sur le blogue de Mme St-Yves:
La définition de mot ou de choses: modèles (d'après les notes de cours de Russ Wooldridge)
Paraphrase (réécriture)
Paraphrase sous la forme de synonymes ou de rapprochements synonymiques
ferme, adj.
Solide, stable; assuré.
ferme, adv.
Solidement; beaucoup, fortement.
Définition morpho-sémantique
raffermir
Rendre plus ferme.
fermeté
État de ce qui est ferme.
Définition par opposition
ferme, adv.
Sans fléchir.
ferme, adj.
Qui ne faiblit pas.
Faible, adj.
Peu considérable.

Définition de la chose par sa cause ou conséquence
Définition par traits distinctifs (analyse componentielle)/définition logique, par compréhension, ainsi on énumère les propriétés communes aux objets de la classe (ce qu’on appelle les traits distinctifs ):

Définition 'logique' : a) genre prochain + b) différences spécifiques. Le genre prochain (ou terme définisseur, ou hyperonyme) situe le défini dans un paradigme de mots appartenant au même genre (ex. chaise, tabouret, fauteuil appartiennent au genre "siège"); les différences spécifiques distinguent le mot de tous les autres.
Définition par extension: On énumère l’ensemble des réalités/objets dont se compose la classe d’objets. On nomme l’ensemble des réalités qui compose l’ensemble des fleurs.
Par exemple, fleurs : 1. Les tulipes, les roses, les pissenlits font partie de l’ensemble des fleurs.


d) Faire mon article de dictionnaire
(Dresser un plan d'abord)

Sources consultées
À venir

Une analyse componentielle qui en dit long...

Une analyse componentielle qui en dit long...

Analyse componentielle...( suite )

Analyse componentielle...( suite )

Conclusion de l'analyse componentielle

Je dois vous avouer que ce petit exercice me paraît encore assez limité quant à son sujet. J'aurais aimé exploiter le sème de la fidélité par exemple. Aussi, j'ai constaté que certains sèmes portent à confusion ou peuvent différer selon le contexte de communication. C'est le cas de « petit(e) ami(e) » que j'ai marqué, entre autres, par l'absence de relations sexuelles... vous en conviendrez, cela demeure discutable. La question de la durabilité est très embarassante également puisque de nos jours, les gens ont plus d'un partenaire au cours de leur vie, ce qui était loin d'être la norme autrefois. De plus, comment qualifier qu'une relation est durable par rapport à une autre ? Encore une fois, les limites sont floues, je dirais même inexistantes à ce jour. Enfin, c'est dire que ce procédé soulève plus d'une question.

jeudi 25 octobre 2007

La tourtière de chez nous

En demandant la recette à ma mère, je me suis rendue compte qu'elle « faisait ça pas mal à peu près » ! Chez nous, il n'y a pas de recette vraiment définie, c'est comme si c'était inné de savoir préparer une tourtière. Ce met traditionnel est ainsi transmis oralement de génération en génération entre mères et filles. Il s'agit peut-être là d'une des raisons pour laquelle les gens d'autres régions n'arrivent pas à s'approprier « la vraie recette » de tourtière, se contentant d'un pâté à la viande ou, dans un argon plus régional, de la « tarte au cochon » !

Enfin, j'ai tout de même essayer de rendre le plus fidèlement possible ce délice du Lac quoique...

Note: sachez que les quantités sont plutôt relatives étant donné que personne ne les a déjà mesurées réellement. Une évidence pour qui la prépare!

Enfin, la recette va comme suit:


Ingrédients:
- Environ 4 lbs de patates coupées en carreaux
- Environ 1½ lbs de viande à tourtière ( ce qui consiste en du boeuf que l'on achète à l'épicerie haché de la grosseur requise pour la tourtière )
- Pâte à tarte ( ou croute )
- Sel, poivre
- 2 oignons de grosseur moyenne
- 1 canne de sauce à « hot-chicken »
- ½ tasse de concentré de boeuf ( Bovril )

Préparation:

1- Étendre la pâte dans le fond et sur les parois d'une rôtissoire. Il est important de bien couvrir les rebords et même de laisser dépasser la pâte de ceux-ci, c'est-à dire de laisser pendre un peu la pâte vers l'extérieur.
2- Mélanger tous les ingrédients ( patates, viande, sel, opoivre, oignons, sauce, concentré).
3- Vider le mélange obtenu dans la pâte.
4- Couvrir le mélange d'une pâte de manière à ce qu'elle forme une sorte de couvercle et qu'il n'y ait aucun trou.
5- Faire une incision au centre de la pâte ( celle du dessus ).
6- Vider un bouillon de poulet légèrement concentré dans l'incision jusqu'à ce que la tourtière en soit remplie. Note: ajouter de ce bouillon au besoin lors de la cuisson.
7- Étendre du beurre sur le dessus de la pâte afin de la faire jaunir lors de la cuisson.
8- Cuire durant environ 6 heures entre 275 et 300 F.

Note: les imprécisions de cette recette sont louables au fait que celle-ci doit demeurer unique, mais surtout au fait qu'il faut être, d'abord et avant tout, un bleuet de souche pour la concevoir à sa juste valeur.

Aucun commentaire: